>> >> > On Tue, 2 Apr 2013 09:16:36 -0700 (PDT), BobM
>> >> > >A Pew Research Center survey on the religious beliefs of Christians in the United States, shows that about half believe Jesus will either definitely or probably return in the next 40 years.
>> >> > Other returns were expected in the 1840s, the Jehovah's Witnesses have
>> >> > expected several returns since their beginnings in the 1870s, and in
>> >> > the 1940s one small group was expecting "eight years, maybe ten."
>> >> > They all tend to go back and correct (sic!) their math while they
>> >> > should be correcting their assumptions and interpretations of their
>> >> > Bibles.
>> >> > >http://www.pewforum.org/Christian/US-Christians-Views-on-the-Return-o...
>> >> > --
>> >> > Don Kirkman
>> >> The Catholic Church holds that Jesus will come again to
>> >> judge everybody. I want to ask my parish priest what Jesus
>> >> can do on earth that he can't do in heaven or wherever he is,
>> >> but I haven't gotten up the nerve. I mean, doesn't he already
>> >> judge us? I thought that was why we went to confession.
>> >"When he comes at the end of time to judge the living and the dead, the glorious Christ will
>> >reveal the secret disposition of hearts and will render to each man according to his works,
>> >and according to his acceptance or refusal of grace."
>> Apparently you've learned your catechism, which is a reasonable but a
>> bit flowery paraphrase of what the Bible itself says.
>Why don't you stick to pushing the King James version.
simplify enough you can catch it this time.
1> Few readers understand Elizabethan (i.e., Shakespearean) English
very well these days.
2> Some of the words in the KJV no longer connote what they did when
it was translated.
3> Scholars of the Middle Eastern languages (like the ones used in
the Bible) know more now about the grammar and vocabulary of those
4> Hundreds of partial or complete copies of ancient manuscripts that
the KJV translators knew nothing about have been discovered,
preserved, and translated, some showing alternate versions from what
the KJV was based on.
5> Any translation is bound to have ambiguities because no two
languages reflect the same culture and mind set.
6> Literalist readers of the KJV have interpreted in ways serious
religious scholars think do not believe reflect the original meaning
of the biblical texts.
7> Catholics, Protestants, Jews, and even Muslims have cooperated in
translating and publishing a number of newer Bibles since the KJV came
out in the 17th century.
Now, how about your reasons for continuing to use the KJV? Or do you
use the Douay?